报考流程:
各市专升本:
返回
快速导航关闭

关注湖北普通专升本网公众号

免费获取专升本最新资讯和资料

+关注
报考指南
招生院校
武汉晴川学院专升本 武汉传媒学院专升本 湖北商贸学院专升本 武汉学院专升本 武昌首义学院专升本 武汉商学院专升本 武汉工程科技学院专升本 文华学院专升本 荆楚理工学院专升本 湖北第二师范学院专升本 黄冈师范学院专升本 湖北汽车工业学院专升本 湖北经济学院专升本 湖北民族学院专升本 武汉体育学院专升本 江汉大学专升本 长江大学专升本 湖北工程学院专升本 湖北医药学院专升本 湖北科技学院专升本 湖北理工学院专升本 湖北文理学院专升本 武汉轻工大学专升本 湖北师范大学专升本 湖北中医药大学专升本 武汉纺织大学专升本 武汉东湖学院专升本 汉口学院专升本 武汉工商学院专升本 武昌理工学院专升本 武汉生物工程学院专升本 湖北警官学院专升本 汉江师范学院专升本 武汉设计工程学院专升本 武汉华夏理工学院专升本 武汉文理学院专升本 湖北大学知行学院专升本 武汉科技大学城市学院专升本 三峡大学科技学院专升本 长江大学工程技术学院专升本 湖北工业大学工程技术学院专升本 武汉工程大学邮电与信息工程学院专升本 武汉纺织大学外经贸学院专升本 湖北汽车工业学院科技学院专升本 湖北民族大学科技学院专升本 湖北医药学院药护学院专升本 湖北经济学院法商学院专升本 武汉体育学院体育科技学院专升本 湖北师范大学文理学院专升本 湖北工程学院新技术学院专升本
业余制专升本
湖北普通专升本网>试题答案 > 2016年湖北普通专升本英语翻译热点话题预测:传统文化

2016年湖北普通专升本英语翻译热点话题预测:传统文化

湖北普通专升本网 普通专升本培训 2016-10-28 10:35 交流群+

【摘要】湖北专升本网发布的最新2016年湖北普通专升本英语翻译热点话题预测:传统文化普通专升本英语考试中,翻译常常为一大难点,因为翻译不仅涉及到英语,还要考察同学对自己母语的掌握程度。在近年考试中,翻译主题常常围绕着传统文化进行,下面就为大家总结...欢迎免费查阅。

 普通专升本英语考试中,翻译常常为一大难点,因为翻译不仅涉及到英语,还要考察同学对自己母语的掌握程度。在近年考试中,翻译主题常常围绕着“传统文化”进行,下面就为大家总结一些相关主题的翻译预测题。


  1、中国人姓名

  原文:中国人的姓名通常姓(family name)在前,名(given name)在后。中国有10多亿个名字,所以人们即便在随意场合也可能会连名带姓地介绍自己,这是很寻常的。历史上,人名的受欢迎程度会随着时事而变化。例如,20世纪80年代改革开放时期,“致富”成为一个名字,因其意为“变得富有”。

  参考译文:The Name in China

  In China the family name is usually in front of the given name. It isn’t unusual for a man to introduce himself by his family name with given name even in casual situations because there are more than a billion given names. The Chinese given name has a history of changing with popularity depending on what events were going on. For instance, during the Cultural Revolution Hong (the color red) was very popular as it presents revolution. During the reform and opening up in the 1980s, Zhifu became one given name as it means “getting rich”.


  2、太极拳

  原文:太极拳(Taijiquan)是一种中国武术内家拳(the internal styles of Chinese martial art)。它基于以柔克刚(the soft overcoming the hard)的原理,发端于中国古代,最开始是一种武术和自卫方式。随着时间的推移,人们开始通过练太极拳来改善健康状况、增加福祉(well- being)。练习者用意念慢慢地、轻轻地移动身体,同时深呼吸,因此有时被称为移动冥想(meditation)。中国人通常会在清晨到附近的公园练习太极拳。

  参考译文:Taijiquan

  Taijiquan is one of the internal styles of Chinese martial art. It is based on the principle of the soft overcoming the hard and originated in ancient China as a martial art and a means of self-defense. Overtime, people began to exercise it to improve their health and well-being. Practicers move their bodies slowly,gently and with thought while breathing deeply,so it is sometimes referred to as “moving meditation”. Chinese commonly practice Taijiquan in nearby parks in early morning.


  3、中医

  原文:中医(Chinese medicine)是世界医学的遗产。中医有比西方医学更好的治病方法。因为中医的效果和医治方式,在世界上中医现在越来越流行了。中医起源于古代,已经发展了很长一段时间,它收集了治疗不同疾病的各种方法。传统中医讲究人们身体系统的平衡。这是说,一旦人的身体系统平衡,疾病就会消失。身体系统的损害是疾病的根源。

  参考译文:Chinese Medicine

  Chinese medicine is a heritage of world medicine. Traditional Chinese medicine has a power to heal people better than the western ones. China medicine now is more and more popular in the world due to its effect and its way to heal people. Originated from the ancient time,the Chinese medicine has developed in a long time and it has collected various ways to treat different illness. The traditional Chinese medicine pays attention to the balance the body system of people. It is said that once the system of people is in balance, the illness will disappear. The damage of the body system is the source of disease.


  4、送礼

  原文:在中国,赠送礼物应考虑具体情况和场合。礼物常用红色或其他喜庆的颜色 (festive color)来包装,但白色或黑色不适宜用于此。当你将礼物递出去时,收礼者(recipient)可能会礼貌谢绝。在情况下试着将礼物再次送出去。通常收礼者在客人离开之后才打开礼物。此外,送礼还有—些禁忌(taboo),如给夫妻送伞就不合适,因为中文里“伞”与“散”同音。

  参考译文:Presenting Gifts

  In China, we should consider the specific situation and occasion when presenting gifts. The gifts are usually packaged in red or other festive colors. But white and black are not suitable in the packaging. When you offer the gift, the recipient may refuse it politely. In this case, you could try to offer the present once again. Usually, the recipient won’t open the gift until the guest leaves. In addition, there are some taboos in giving gifts. For example, it is inappropriate to present an umbrella as a gift to a couple because the word “umbrella” has the same pronunciation with another word "separate" in Chinese.


  5、文明

  原文:现代人类约公元前50000年第一次从中亚或印度来到中国。这些石器时代(Stone Age)的人,居住在洞穴中,穿着毛皮。公元前4000年左右,这些人开始种植水稻,并饲养羊和鸡。约公元前3000年,他们开始使用陶器 (pottery)并住在房子里。到公元前2000年,中国人已进入青铜时代(Bronze Age),并开始用于写字。约公元前700年,中国的金属工人学会制作铁器工具和武器。

  参考译文:Civilization

  Modem humans first came to China from Central Asia or India about 50,000 BC. These were Stone Age people, who lived in caves and wore fur and leather. By around 4,000 BC, these people were starting to farm rice and keep sheep and chickens. By about 3,000 BC, they were using pottery and living in houses. By 2,000 BC, Chinese people had entered the Bronze Age and had begun to use writing. By about 700 BC, Chinese metal-workers learned to make iron tools and weapons.


  6、七夕节

  原文:自上世纪90年代后期起,七夕节(the Double Seventh Festival )开始被称为“中国的情人节”。这个节日可以追溯到汉朝,当时对恋人、女孩都是个特殊的日子。 这天,女孩会举行仪式,向织女(Zhinv)乞求智慧、技艺和美满婚姻,所以七夕节还被称为“乞巧节(the Begging for Skills Festival)”。如今,一些传统习俗已经弱化。人们现在把七夕节当作浪漫的情人节来庆祝,尤其是在年轻人中间。

  参考译文:The Double Seventh Festival

  The Double Seventh Festival has been called Chinese Valentine’s Day since the late 1990s. The festival can be traced back to the Han Dynasty. It was then a special day not only for lovers, but also for girls. Girls would hold a ceremony to beg Zhinv for wisdom, skills and a satisfying marriage. So it is also called “the Begging for Skills Festival”. Today some traditional customs have been weakened. Now the festival is celebrated as a romantic valentine’s day, particularly among young people.

专升本备考资料免费领

填写信息后即可免费领取以下
专升本备考大礼包

  • 专升本《大学英语》直播课+网课

    资深老师千人直播课内容:大学英语语法课程

  • 专升本内部在线刷题软件

    内部在线刷题系统,无限模拟刷题考试

  • 最新专升本招生专业对照表(公办/民办)

    汇总湖北所有专升本高校招生专业+计划+解析

  • 同城/同校/同专业考生交流群

    内部考生交流微信群免费进,交友学习两不误

  • 专升本面授体验课一节

    可免费领取一节专升本体验课

转载请注明:文章转载自 www.hbptzsbw.com
本文地址:https://www.hbptzsbw.com/test/243.html

2024湖北专升本人手一份上岸资料包

限时免费领取!

报名指导

2024湖北专升本报名免费指导

思维导图

英语猜词必备(思维导图)

历年真题

专升本《大学英语》网课之时态篇

《基础护理学》专升本试题(带答案)

2024届普通专升本大学英语冲刺试卷

湖北专升本英语考纲全真模拟卷

专升本《英语考纲》核心1500词汇表

2024湖北普通专升本 vip协议班不过全额退款
湖北普通专升本网交流群

扫一扫加入微信交流群

与考生自由互动、并且能直接与资深老师进行交流、解答
湖北普通专升本网公众号

扫一扫加入微信公众号

关注湖北普通专升本网微信公众号,回复“福利”即可申请学费优惠
微信交流群
湖北普通专升本网微信交流群

加入湖北专升本交流群

在线咨询
湖北普通专升本网微信客服

扫一扫,立即添加专属顾问

联系我们
公众号
湖北普通专升本网微信公众号

扫一扫,专升本网真题领取

返回顶部
关于我们 在线报名 网站地图 联系我们

版权所有 ©2006-2023 求学问校教育服务中心

本站地址:武汉市武昌区洪山东区34号湖北省科技创业大厦A座2楼

ICP备案号:鄂ICP备14009716号-7

公安备案号:42011102001594