【摘要】湖北专升本网发布的最新湖北专升本英语考试,英译汉试题测试! 在湖北专升本英语考试中,英译汉是经常出现的一个考点,其主要测试的是考生将英语翻译成汉语的能力,这包括对英语句子、段落以及文章的准确理解和表达能力等。在测试中,考生需要将给定的英文材料准确、流畅地翻译成中文,确保翻译的内容符合原文的意思,同时也要符合汉语的表达习惯。以下是小编整理的一些相关试题,一......欢迎免费查阅。
在湖北专升本英语考试中,英译汉是经常出现的一个考点,其主要测试的是考生将英语翻译成汉语的能力,这包括对英语句子、段落以及文章的准确理解和表达能力等。在测试中,考生需要将给定的英文材料准确、流畅地翻译成中文,确保翻译的内容符合原文的意思,同时也要符合汉语的表达习惯。以下是小编整理的一些相关试题,一起试做一下吧。
1、I’ve known the joy of seeing some of my students’works published.
A.我知道当一些学生的作品得以发表时,他们心中充满了喜悦。
B.当看到一些学生的作品得以发表,我尝到了其中的喜悦。
C.我心中充满了看到一些学生的作品得以发表的喜悦。
2、The trade agreement helped to strengthen the bonds between the two countries.
A.贸易协议帮助加强两国的密切关系。
B.这项贸易协议有助于加强两国之间的关系。
C.贸易成功达成帮助了加强两国的密切关系。
3、Something unexpected has happened which prevents me from keeping my promise.
A.—些不希望的事情的发生使我不能兑现我的誓言。
B.—些出乎意料的事情的发生使我不能守约。
C.阻止我免于遵守诺言一些不希望发生的事情还是发生了。
4、You can′t be too careful when you drive a car on the icy road.
A.在结冰的路面上驾车无需过于小心谨慎。
B.在结冰的路面上驾车,怎么小心都不为过。
C.在结冰的路面上驾车更应该小心谨慎。
5、Not until the problem of talents and funds is solved will our talking about the project be
meaningful
A.讨论这一项目有无意义要看人才和资金问题能否得到解决
B.只有解决了人才和资金问题,讨论这—项目才有意义
C.解决人才和资金问题与讨论这一项目具有同样觅要的意义。
6、If you want to market your product,it’s very necessary to spend much time doing market
research.
A.如果想在市场上买卖产品,花大量时间做市场调研是极其必要的。
B.如果想建立产品市场,非常有必要花大量时间做市场调研。
C.如果想把产品推向市场,花大量时间做市场调研是极其必要的。
7、Peace and development are the main themes(主题)of the times,an era full of both hope and
challenges.
A.和平与发展是充满了时代希望和挑战的主题。
B.和平与发展是时代的主题,这是一个充满了希望和挑战的时代。
C.和平与发展是这个时代的主题,这个时代既充满着希望,也充满着挑战。
8、Only in modem times have national governments begun to tax incomes on a large scale.
A.国家政府在现代开始较大范围地对收人收税。
B.这仅仅是时代使得各国政府开始对高额收入征税。
C.只是到了现代,各国政府才开始大规模地征收所得税。
9、The only thing in the world that one can never receive or give too much is love.
A.世界上唯一不能过多给予和接受的东西就是爱。
B.在这个世界上唯一施与受都不嫌多的就是爱。
C.爱与被爱是世界上唯一多多益善的东西。
10、The periods of fever tend to occur at regular intervals with relative freedom from
symptoms between.
A.发烧往往在一定间隔后出现,而在此间,症状相对消失。
B.发热期往往以一定的间隔出现,在两次发热期间,相对来说没有症状。
C.这阶段的发烧发生在有一定间隔但乂相对没有症状的自由人群中间。
答案:
1、B(2分)、C(1分)、A(0分)
2、B(2分)、C(1分)、A(0分)
3、B(2分)、A(1分)、C(0分)
4、B(2分)、C(1分)、A(0分)
5、B(2分)、A(1分)、C(0分)
6、C(2分)、A(1分)、B(0分)
7、C(2分)、B(1分)、A(0分)
8、C(2分)、A(1分)、B(0分)
9、B(2分)、C(1分)、A(0分)
10、B(2分)、A(1分)、C(0分)
以上就是关于湖北专升本英语考试,英译汉试题测试!的有关内容。总的来说,通过这次的英译汉试题,考生能对自己的英语翻译能力有更深入的了解。需要注意的是,在翻译过程中,要注意英语的语法结构、词汇用法以及中英文表达习惯的差异。熟悉英译汉试题的翻译模式,对考生巩固自己的词汇用法是有优势的。
资深老师千人直播课内容:大学英语语法课程
内部在线刷题系统,无限模拟刷题考试
汇总湖北所有专升本高校招生专业+计划+解析
内部考生交流微信群免费进,交友学习两不误
可免费领取一节专升本体验课
上一篇:湖北统招专升本语文真题模拟(6)
下一篇:湖北普通专升本英语题目之单选刷题
报名指导
2024湖北专升本报名免费指导
思维导图
英语猜词必备(思维导图)
历年真题
专升本《大学英语》网课之时态篇
《基础护理学》专升本试题(带答案)
2024届普通专升本大学英语冲刺试卷
湖北专升本英语考纲全真模拟卷
专升本《英语考纲》核心1500词汇表
加入湖北专升本交流群
扫一扫,立即添加专属顾问
扫一扫,专升本网真题领取
版权所有 ©2006-2023 求学问校教育服务中心
本站地址:武汉市武昌区洪山东区34号湖北省科技创业大厦A座2楼
ICP备案号:鄂ICP备14009716号-7
公安备案号:42011102001594